Palavras que mudam de gênero em espanhol
Cuidado, mas muito CUIDADO com algumas palavras em espanhol! Sim, porque existem várias palavras que mudam de gênero do português para o castelhano. Essas são as palavras HETEROGENÉRICAS. Vem comigo para mais uma aula do canal e não erre mais com o que veremos hoje.
Veja o caso da palavras "LECHE". Em português dizemos "O LEITE", pois é uma palavra masculino, porém em espanhol é um vocabulário feminino "LA LECHE". Assim como "LECHE" existem muitas outras palavras HETEROGENÉRICAS , ou seja, que mudam de gênero do português para o espanhol. Essa mudança pode ser do mascuilino para o feminino ou vice e versa. Agora, preste muita atenção, pois além de trocar os artigos definidos "O para LA" ou "A para EL", você deve prestar atenção também no adjetivo que acompanha a palavra, já que este deve concordar com o subtantivo. Analise os exemplos abaixo:
O leite FRIO (Português)
La leche FRÍA (Espanhol)
Percebeu que o adjetivo FRIO na frase em português está concordando com o substantivo masculino "O LEITE" ? Sim, pois bem! Em espanhol, acontece o mesmo, o adjetivo FRÍA concorda com o substantivo feminino "LA LECHE". Outros exemplos.
El viaje LARGO = A viagem LONGA
La sangre ROJA = O sangue VERMELHO

Assista a aula completa
Lista das principais palavras heterogenéricas
DO MASCULINO PARA O FEMININO EM ESPANHOL
O alarme = La alarma
O sinal = La señal
O creme = La crema
O computador = La computadora
O costume = La costumbre
O sangue = La sangre
O nariz = La nariz
O mel = La miel
O sal = La sal
O olhar = La mirada
DO FEMININO PARA O MASCULINO EM ESPANHOL
A viagem = El viaje
A ponte = El puente
A cor = El color
A dor = El dolor
A árvore = El árbol
A tatuagem = El tatuaje
A paisagem = El paisaje
A tentativa = El intento